Overleg:Ree: verschil tussen versies

Uit EurosWiki
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
Rjmjeurissen (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
Rjmjeurissen (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
 
Regel 15: Regel 15:




Dan krijg je van mij ook nog wat tips:
Als twijfel bestaat over een stuk informatie, is het belangrijk om te weten waar het vandaan komt. Het gaat er niet om of er een referentie te vinden is, maar welke referentie '''jij''' hebt gebruikt. Mijn twijfel is niet verminderd, dus ik zet mogelijke andere etymologien er ook bij. --[[Gebruiker:Roger|Roger]] 10 aug 2007 03:24 (CEST)
"De rondhouten op een vierkantgetuigd schip, waaraan de zeilen worden gevoerd. Men onderscheidt onderra's en marsera's (bovenra's). In de 17e eeuw kende men alleen ree of roe(de). Men sprak b.v. over een begijn-ree en een bezaans-roede. " http://www.vaartips.nl/tipr.htm
 
"Uitroep van de roerganger voorafgaand aan het overstag gaan. Ree in de betekenis van klaar. De uitroep was oorspronkelijk reeree." http://www.vaartips.nl/tipr.htm (denk aan: "gereed")
 
"Ree ree. Dus wert te scheep geroepen, als het schip wenden zal." http://www.bruzelius.info/Nautica/Etymology/Dutch/Witsen(1671)_p481.html
 
kortom:
#google geraadpleegd
#geen domme vraag
#je was duidelijk niet zeker genoeg van je zaak om dit soort uitspraken te doen.
 
--[[Gebruiker:Roger|Roger]] 3 aug 2007 13:06 (CEST)

Huidige versie van 10 aug 2007 om 02:24

De opmerking dat "ree" zou komen van "roer naar lij", heb je daar een referentie voor? Ik vind het namelijk wat vreemd aangezien het roer juist naar loef gaat (en de helmstok dus naar lij). --Roger 3 aug 2007 09:01 (CEST)

Hoi Roger, Daar had ik alleen een mondelinge referentie voor, maar speciaal voor jouw heb ik er zelf even naar gegoogled, en o.a. het volgende gevonden:

"Ree! verkorting van 'roer naar lij', wordt door de roerganger geroepen op het moment dat het schip overstag gaat om te wenden." onder Ree op de Bron: http://www.knmi.nl/~koek/abc.html

Ook vond ik " waarna op "Ree!" met als betekenis "Roer naar lij" de manoeuvre wordt uitgevoerd." onder overstag op de Bron: http://www.vaartips.nl/tipo.htm

Nog een tip van mij :-P http://tux.bartolich.at/faq.html

Groeten,
Jurjen


Als twijfel bestaat over een stuk informatie, is het belangrijk om te weten waar het vandaan komt. Het gaat er niet om of er een referentie te vinden is, maar welke referentie jij hebt gebruikt. Mijn twijfel is niet verminderd, dus ik zet mogelijke andere etymologien er ook bij. --Roger 10 aug 2007 03:24 (CEST)